三道语法~することができよう? 聞かれたものではない?言いたげ?-j9九游会登陆入口
3. 社員を道具のように考えている社長の下で、どうして社員が意欲的に仕事を( )。
1)しないわけにはいかないのか 2)しないのだろう 3)することができよう 4)することはないのか
3.
6. あの歌手ときたらダンスは上手だが、肝心の歌はとても下手で(___)。
1)聞いたはずがない2) 聞かずにはおかない3) 聞くどころではない4) 聞かれたものではない
4 。。。。(3为什么不行?)。。。
10. 彼女は何か(___)げな顔をして、私のほうを見た。
1)言って2) 言いそう3) 言いた4) 言わな
3 。。。。 不懂。。。。言いた是什么形啊?
「い形ー◯」/「な形ー◯」 げ
谢谢1楼大人的回答。。。。可是。。。。。唉。。。。
第一题,如果现在答案知道是3,我倒也能想出大概是那个意思。。。。但是有没有权威的说法呢?或是根据呢?
第二和第三题您没有回答我想问的。。。。
您说的我知道。。。所以才搞不懂。。。。请看以下例句:
猫の手も借りたいほど忙しいのに、君のつまらない話に付き合うどころではない。/我已经忙得焦头烂额了,哪儿还有闲工夫陪你谈那些无聊的事情啊?
所以为什么以上场合可以用,我的那道题里就不能用呢??
言うー>言いたいー>言いたげ。。。哦。。。知道了。。。谢谢~~
どころではない接动词原形和名词
为什么接动词原形,因为这个语法表示的是因为~所以无法~
也就是说,这个动作或行为是没有发生的
"肝心の歌はとても下手で"说明已经听了,那么就不能用聞く
这个语法还包含有一种"因自己这方面的原因所以做不到某事"的语感在里面
而题目说的是因为对方的歌唱的太难听
みんなご返答いただいて、どうもありがとう。
私は日本の方にもお聞きました、下記の答えをもらえました、よかったら、ご参照してね:
>3. することができよう ってどういう意味ですか?
これは(「どうして」もふくめて)形式的には「疑問文」であり,意味的には「反語」です。こういう表現方法は,日本語だけじゃないはずです。 「どうして~できよう=~できるはずがない」です。
>肝心の歌はとても下手で(___)。
個人的には,
聞かれたものではない
だけでなく,話者が意味上の主語になる
聞けたものではない
聞いてはおれない
聞くにあたいしない
でもいいと思います。
「聞くどころではない」は,つぎのように使います。
子供は泣きわめくばかりで,私の言葉を聞くどころではない。
「~どころではない」は,別に「~」以外のなにかに熱中・没頭していて,「~する気持の余裕がない」ようなときに使います。